Валовая улица ударение на какой слог

В 2009 году Министерством образования был утвержден приказ об утверждении норм современного русского языка. Правила произношения и написания разделились на классические и разговорные. В первом случае, кофе — мужского рода, во втором — среднего. Стало неважно — твОрог или творОг. Прошло шесть лет. Прижились ли в обществе эти нововведения? Об этом, а также других непростых правилах родного языка мы поговорили с доцентом кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Михаилом Штудинером.

— Михаил Абрамович, вот Вы, как автор «Словаря образцового русского ударения», скажите мне: правильно «звОнит» или «звонИт»?

— ЗвонИт.

— Но есть люди, которые считают, что никакой разницы в этом нет. И то, и другое произношение якобы вполне допустимо.

— Если вы в культурном обществе произнесёте «звОнит», то это самое общество вас не примет. Образованный человек сразу решит, что вы — персона не его круга.

— Но ведь даже Тютчев когда-то писал: «Жизнь над нами тяготеет и душИт нас, как кошмар»! И ничего, простили поэту такую игру с ударением.

— Это заблуждение. Федор Иванович Тютчев никогда не стал бы уродовать язык, чтобы какое-то слово втиснуть в размер. Ударение «душИт» в этом стихотворении говорит о том, что в тютчевское время была именно такая норма произношения. То же самое находим у Лермонтова: «Сидят наездники беспечно, курЯт турецкий свой табак…»

— Значит, есть вероятность, что лет через 50 нормой будет звОнит, а не звонИт?

— Не нужно делать таких прогнозов, так как на ударение в формах глаголов типа «звонить», «курить» влияет много разных факторов.

— А есть ли какое-то универсальное правило, как правильно поставить ударение? Во французском языке, например, ударение всегда падает на последний слог.

— В русском языке, в отличие от французского, ударение разноместное, то есть оно может падать на любой слог в слове. Еще русское ударение не только разноместное, но и подвижное. В разных формах слова оно может падать на разные слоги. Например, занЯть, но зАнял. ЗанялА, зАняло, зАняли.

Но все же одним правилом я могу с вами поделиться. Я нигде об этом не читал. Это просто мое наблюдение. В большинстве случаев его можно смело использовать. Итак:

Если вы не знаете, как поставить ударение в форме среднего рода прошедшего времени глагола (например, плЫло или плылО?), образуйте форму множественного числа прошедшего времени (в среднем роде и во множественном числе место ударения обычно совпадает). Сравните: плЫли – плылИ. Мне кажется, что по форме множественного числа легче сориентироваться, опираясь на свою языковую интуицию. Мы ощущаем, что правильно плЫли. Соответственно, правильно и плЫло.

ВЫЗУБРИ И СОХРАНИ

Город БалашИха.

Есть несколько вариантов этимологии этого названия, но культурно-речевая традиция диктует нам единственный вариант произношения — с ударением на И.

Район ХорошЁво — МнЁвники.

Говори правильно! ХОРОШЁВО-МНЁВНИКИ.

Название образовалось от села ХорошЁво и деревни МнЁвники. Исторически они назывались именно так.

Метро «АвтозавОдская»

Говори правильно! АВТОЗАВОДСКАЯ.

От слова «завод». Именно так москвичи всегда произносили это название.

Улица БолОтниковская

Названа в честь предводителя крестьянского восстания Ивана БолОтникова.

Улица ВалОвая

Говори правильно! ВАЛОВАЯ.

Название произошло от слова «вал», но исторически произносим с ударением на О (да, именно так, самая нелогичная ситуация — Ред.).

Улица НикОлоямскАя

Говори правильно! НИКОЛОЯМСКАЯ.

Здесь два ударения. Слабое первое — НикОло. Второе ударение, более сильное, — на А.

Проезд ДежнЁва

Говори правильно! ДЕЖНЁВА.

Назван в честь русского путешественника Семена Ивановича Дежнёва.

ВоротникОвский переулок

Название произошло от слова «ворОтник». Это караульный, который открывал и закрывал городские ворота. Но, как и в случае с ВалОвой, произвосим с ударением на тертью «о» — так сложилось исторически.

Малый НиколоворОбинский переулок

Говори правильно! НИКОЛОВОРОБИНСКИЙ.

Название произошло от Никольской церкви, которая была построена стрельцами полка Данилы Воробина.

Большой ДевятИнский переулок

Название закрепилось за переулком в 18-ом веке. Дано по церкви Девяти мучеников Кизических, которые были замучены за христианскую веру в III веке.

Улица Саломеи НерИс

По имени литовской поэтессы Саломеи Нерис.

КвесИсская улица

По имени латвийского большевика Юлиуса Квесиса.

РОчдельская улица

Говори правильно! РОЧДЕЛЬСКАЯ.

Название дано в 1932 году в память об английских ткачах города Рочдейл. Еще в XIX веке они стали основоположниками кооперативного движения, создав коллективное хозяйство.

НовоЯсеневский проспект

От названия района Ясенево.

Площадь ДжавархарлАла НЕру

Первый премьер-министр Индии был одним из видных политиков прошлого века. Запомните, что произносить нужно Нэру, а писать Неру.

Площадь АмИлкара КабрАла

Названа по имени лидера национально-освободительного движения Гвинеи-Бисау.

Площадь ЗдЕнека НЕедлы

Названа в честь 100-летия со дня рождения чешского ученого-слависта.

улица КУусинена

Названа в честь финского деятеля Отто Вильгельмовича Куусинена.

НУ И НУ!

Московский акцент — это предрассудок

Есть расхожее мнение, что москвичи акают. Но это не так. Культурные жители столицы так не разговаривают. Конечно, носителям окающих норм (Вологодская, Архангельская области) кажется, что москвичи вместо О говорят А. Но это только потому, что мы не говорим — «вОда» или «нОга». Мы говорим — «вада, нага». И это нормально. А специально растягивать слова, акать — это вульгаризация какая-то, считает Михаил Штудинер.

Поиск ответа

Всего найдено: 30

Вопрос № 301006

Здравствуйте, допустима ли конструкция «На Камергерском», если Камергерский — это переулок. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если контекст предполагает, что что-то находится в переулке, то предлог на неуместен, верно только: в Камергерском.

Вопрос № 300247

Как правильно: переулок Ново-Рубежный или переулок Новорубежный?

Ответ справочной службы русского языка

Нужно уточнить написание в конкретном муниципальном образовании (городе).

Вопрос № 299745

Добрый день! Следующая фраза: Хлебный переулок — один из перкрасных уголков старой Москвы. Скажите, нужно ли кавычить слово «старой». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Использовать кавычки не нужно.

Вопрос № 295670

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в переулке.

Орликов – это притяжательное прилагательное от фамилии Орлик, оно образовано по той же модели, что, например, слова отцов (от отец), Петров (от Петр). Название переулок Орлика тоже было бы верным, но исторически стал использоваться другой вариант.

Таким образом, правильно: в Орликовом переулке.

Вопрос № 294811

В Санкт-Петербурге есть Репищева улица, но будь она переулком (чисто гипотетически), как правильно было бы построить предложение «на перекрестке Репищева переулка и Парашютной улицы…» или «на перекрестке Репищевого переулка и Парашютной улицы…»? Благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Для названия Репищев переулок верно: на перекрестке Репищева переулка.

Вопрос № 293028

Правильно ли расставлены запятые в следующих трех предложениях: 1. Почему по Мясницкой улице в XIX веке текли молочные реки, и кто был владельцем самой могущественной молочной «империи»? 2. Как жили состоятельные москвичи в XVII-XVIII веках, и как богатство проявлялось в облике их домов? 3. Где располагался знаменитый кабак «Лупиха», в честь которого был назван Лупихинский переулок (наст. Даев)? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Почему по Мясницкой улице в XIX веке текли молочные реки и кто был владельцем самой могущественной молочной «империи»? Как жили состоятельные москвичи в XVII — XVIII веках и как богатство проявлялось в облике их домов? Где располагался знаменитый кабак «Лупиха», в честь которого был назван Лупихинский переулок (наст. Даев)?

Вопрос № 290783

В Москве существует Дохтуровский переулок, названный в честь генерала Дмитрия Дохтурова. Но столкнулся с непонятным расхождением: в названии переулка ударение падает на первый слог — «дОхтуровский», а в фамилии генерала ударение ставится на предпоследний — «ДохтурОв». Это ошибки Википедии или так исторически сложилось?

Ответ справочной службы русского языка

Ошибки нет. Не всегда место ударения в топониме совпадает с ударением в производных словах. Ср.: улица Островитянова и К. В. Островитянов (подробнее см. в ответе на вопрос № 243636).

Вопрос № 280250

Улица в Лондоне: Друри-лейн или Друри-Лейн (англ. Drury Lane)? Почему?

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верно: Друри-Лейн (т. к. иноязычный родовой термин lane ‘улочка, переулок’, входящий в географическое название, не употребляется в русском языке как нарицательное существительное).

Вопрос № 278473

Как правильно, НиколоямскАя улица или НиколоЯмская? Привычен первый вариант, однако рядом расположен НиколоЯмский переулок. Возможно, этимология схожая?

Ответ справочной службы русского языка

Верно:

Николоямская набережная

Николоямская улица, до 1993 г. Ульяновская улица

Николоямской переулок

Николоямской тупик

Вопрос № 277058

Здравствуйте! Нахожусь в странной ситуации, не знаю, кому верить. В справочнике улиц Москвы на вашем сайте название станции метро «Охотный Ряд» указано начинающимся с двух прописных букв. Аналогично — назание улицы Охотный Ряд в орфографическом словаре Лопатина. Но у Розенталя в справочнике по правописанию и стилистике (обнаружен здесь: http://www.rosental-book.ru/) прямо указано обратное:
«Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Канин Нос (мыс).
Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы».
Кому следует верить и почему?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Эта рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, устарела, она не соответствует современной норме письма. Несколько лет назад в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН была подготовлена новая редакция правил употребления прописных и строчных букв, отвечающая орфографической практике конца XX – начала XXI века и одобренная Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук РАН. Эти правила приведены в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?». Согласно этим правилам, в названиях улиц, площадей, бульваров и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (самих слов улица, площадь, переулок, проспект, бульвар и т. п.), а также слов года, лет. Таким образом, правильно: улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Борисовские Пруды, площадь Никитские Ворота.

Отметим также, что в некоторых более поздних изданиях справочника Д. Э. Розенталя (вышедших в свет уже после смерти автора) тоже рекомендуется писать улица Каретный Ряд, площадь Никитские Ворота (т. е. в эти издания внесены изменения), но в некоторых изданиях еще повторяется старая рекомендация (Каретный ряд).

Вопрос № 276218

В Словаре Улиц Москвы отсутствует Воротниковский переулок, который находится в самом центре (на Маяковке) и в котором я прожил много лет. Вопрос мой касается правильного ударения в этом топонимическом термине. Все-таки это ВоротникОвский или ВорОтниковский переулок? Старожилы переулка мне рассказывали, что в нём в давние времени жили ворОтники, то есть служители на городский воротах. А так ли это на самом деле, я выяснить так нигде и не смог. Д-р С. Балякин, Orange County, CA.

Ответ справочной службы русского языка

В нашем «Словаре улиц Москвы» такое название зафиксировано. Вот что пишет об ударении в этом названии «Словарь собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко:

Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротниковской слободе, жители которой — «воротники» — охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «воротник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротниковский.

Вопрос № 267035

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно:
Ателье по ремонту одежды НА Бродниковом переулке или В Бродниковом переулке?
Благодарю за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

С существительным переулок употребляется предлог в: в Бродниковом переулке.

Вопрос № 265673

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: дом на Вокзальном переулке или дом в Вокзальном переулке и почему. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: дом в Вокзальном переулке. Сочетаемость предлогов в и на с существительными обусловлена традицией (в переулке – на улице). Видимо, дело в том, что переулок больше связан с представлением об ограниченном пространстве.

Вопрос № 257744

Добрый день! Подскажите, верна ли пунктуация (интересует правило введения понятий в официальном документе для упрощения изложения; пример условный).
Кафе расположено по адресу: г. Москва (далее — «Город»), Хлебный переулок (далее — «Переулок»), дом 19 (далее — «Дом») (вместе далее — «Адрес»).
Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Такой способ оформления корректен. Правда, тире избыточно.

Вопрос № 257549

Здравствуйте! В моей семье всегда говорили «на переулке», и я, следуя этой традиции, использую (при упоминании слова «переулок») предлог «на», чем вызываю у собеседников, мягко говоря, недоумение. Помогите, пожалуйста, найти истину! Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Литературной норме соответствует вариант в переулке, предлог на со словом переулок не употребляется.

Страницы: 2 последняя