Берешит бара элохим

Космология соглашается с первым стихом Книги Бытия

Верующие ученые всегда признавали возможность согласования научных данных с богооткровенным библейским учением о сотворении мира. Достаточно вспомнить имена Исаака Ньютона, Блеза Паскаля, Роберта Бойля, Карла Линнея или Макса Планка. Публикуемая ниже работа кандидата физико-математических наук Алексея Александровича Клецова интересна как раз тем, что, по мнению автора, современные космологические гипотезы вполне вписываются в библейское учение о сотворении мира. При этом ошибочным было бы рассматривать нынешнюю космологию как выражение этого учения, поскольку устроение современной науки таково, что ее новейшие гипотезы, как правило, уточняют или полностью опровергают гипотезы предыдущие, в то время как Божественное Откровение неизменно. Тем не менее, подход автора к рассматриваемой проблеме представляется весьма интересным, и мы выносим эту статью на Ваше обсуждение.

1. Как возник мир?

Вопрос «Как возник мир?» волнует человека с самой зари цивилизации. Для кого-то это может показаться парадоксальным, но две различные парадигмы — религиозная / богословская и научная / физическая — сходятся в ответе на этот фундаментальный вопрос. Для осмысления этого факта мы вначале выведем метафизический/богословский смысл начального стиха Книги Бытия, повествующего о Сотворении мира, а затем сравним это библейское повествование с научной теорией возникновения мира — Теорией Большого Взрыва (а точнее, с ее интегральной частью — квантовой космологией).

2. Философские вопросы о начале мира

Прежде чем углубиться в исследование первого стиха Книги Бытия, мы хотели бы поставить два онтологических вопроса, которые помогут понять его глубинный смысл:

1) создан ли мир, или он существовал вечно (т.е. имел ли мир начало или он безначален)?

2) если мир был из чего-то создан, то чем было это «нечто», из которого он был создан, и как это «нечто» появилось?

В 2003 году космологи Борде, Гут и Виленкин математически доказали, что мир действительно имел начало, поэтому перейдем ко второму вопросу. Если «до» начала бытия наш материальный мир не существовал, то «нечто» материальное, из которого мог быть создан мир, также не могло существовать. Поэтому это «нечто», из которого возник мир, сводится к «ничто» (nihil) как абсолютному небытию, и второй вопрос формулируется по-новому:

Из какого «ничто» возник мир и как это произошло?

Можно ли согласиться с философом Эпикуром и допустить, что мир возник сам собой (без причины), т.е. самопроизвольно? Мы уверены, что нет, поскольку самопроизвольное возникновение чего-либо противоречит наблюдаемым в мире фактам, и, к тому же, принципиально не может быть научно доказано. Если же, следуя Платону, мы признаем, что любое происхождение нуждается в причине, то у нас будет два выбора: либо существует внутренняя (имманентно присущая миру) причина, либо причина лежит вне мира. Но если наш мир имеет начало (что уже математически доказано), то это значит, что никакой, даже малейшей части мира, до момента его возникновения не существовало. Следовательно, никакой внутренне присущей миру причины его бытия существовать не может. Итак, первопричина мира пребывает вне творимого мира.

Тогда в каком смысле можно говорить о «ничто» (nihil) как причине возникновения мира? Или что-то / кто-то еще участвовал в создании/творении нашего мира? Ответы на эти вопросы можно найти в начальном стихе Книги Бытия.

3. 1-й стих Книги Бытия «В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт.1:1)

1-й стих в оригинале (др.-евр.): «Берешит бара’ Элохим эт ха’шамайим веет ха’эретц».

1) Берешит — во главе, в начале; Бe — в, на, Реш — голова, начало.

2) Бара — богословский термин, обозначающий действия исключительно одного Бога: 1) рождать 2) зачинать (как мысль), творить из ничего.

3) Элохим — 1) боги, Верховный Бог, 2) Верховная Сила.

4) Элоах — божество, Бог.

5) Эль — 1) сила, власть, могущество, 2) главный, сильный, Всемогущий, 3) Бог.

6) Шамайим — 1) небо, обитель Бога, 2) небосвод.

7) Эретц — 1) земля, 2) первичная материя.

4. От Берешит к догмату о начальности мира (creatio cum tempore)

Как видно из значения первого слова Книги Бытия, Берешит — «во главе (в начале)» —знаменует начало мира (и самого времени). Именно такое толкование мы находим у святителя Василия Великого: «Сперва упомянул о начале, чтобы иные не почли мир безначальным». Таким образом, начальный стих Книги Бытияопределяет нулевую точку отсчета, с которой начинает течь время. Свт. Филарет Московский в «Толковании на Книгу Бытия» называет эту точку «пределом, от которого начинается бытие мира». Итак, христианские богословы верят в абсолютное начало мира как бесспорную истину, которая скрыта в Быт.1:1, а именно, в слове Берешит. Давайте посмотрим, как эта ветхозаветная истина стала непререкаемым догматом христианской Церкви.

Уже во II веке нашей эры священномученик Ириней Лионский в своем ответе на вопрос о том, чем занимался Бог «до» Сотворения, очертил мысль о начальности самого времени: «Ибо Писание учит нас, что этот мир был создан Богом, получив начало во времени; но что Бог делал до этого, Писание умалчивает».Блаж. Августин расширил мысль сщмч. Иринея Лионского, присовокупив, что время создано Богом, Который существовал прежде самого времени: «Напрасно искать время прежде твари ; как будто можно находить время раньше времени. Отсюда, скорее время началось от твари , чем тварь от времени, но то и другая — от Бога» и «Ты создал само время; и Ты существуешь прежде всех времен…».

Блаж. Августин отделил идею времени от понятия Бога (т.е. Бог — вне времени), и максимально четко раскрыл ветхозаветную истину о том, что Сотворение мира является точкой абсолютного начала времени: «Вне всякого сомнения, мир не был создан во времени , но со временем» («Procul dubio non est mundus factus in tempore sed cum tempore»).Из приведенного высказывания блаж. Августина (а именно, из слов «mundus factus… cum tempore») и появилось латинское наименование догмата о начальности мира — «сreatio cum tempore», что на латыни означает «сотворение (вместе) со временем». Этот догмат утверждает, что время имело началои, следовательно, Вселенная существует конечное (а не бесконечное) время. Необходимо помнить, что христианский догмат creatio cum tempore не есть некое нововведение, но является раскрытием ветхозаветной истины о начальности мира, заключенной в слове Берешит.

5. От Бара к догмату о сотворении мира из ничего (creatio ex nihilo)

Действие, посредством которого мир (первоначальные «небо и земля») получил бытие, называется «Сотворением». «До» акта Сотворения ничего, кроме Безначального Бога, не существовало. Слово Бара, переведенное как «сотворил», описывает действие Бога, через которое Вселенная возникла из ничего (ex nihilo по-латыни). Например, свт. Григорий Нисский говорит (вслед за многими отцами Церкви) о Сотворении из ничего (небытия): «Все сотворенное приведено в бытие из небытия». Архимандрит Сильвестер (Малеванский) подробно говорит об отсутствии всякой предвечной материи «до» Сотворения мира (в противоположность идее Платона об образовании Космоса из предвечно существующей материи): «Не из готовой и прежде существовавшей уже материи Он только образовал или устроил его , не из Своего также собственного существа произвел его или родил, но сотворил, т.е. не только по форме, но и по материи произвел его единственно творческим актом Своей деятельности или свободной воли».

Бара — единственное слово в древнееврейском языке для сотворения чего-то из ничего.. . Этимологически, корень Бар () означает «вне» («во вне»), а точнее — все, что имеет отношение к действиям «во вне». Глагол Бара, таким образом, может быть переведен как «выбрасывать что-либо наружу». Словарь книг Ветхого Завета и еврейско-халдейский словарь Библии приводят следующие значения слова «Бара»: «рожать; зачинать (как мысль), творить из ничего». Таким образом, само слово, описывающее акт Сотворения Вселенной, говорит нам о сущности этого акта — Вселенная была задумана (как мысль) Богом, а затем сотворена из «ничего»

Ветхозаветная истина «сотворения из ничего» («creatio ex nihilo» по-латыни) лежит в основе одного из фундаментальнейших догматов христианства — догмата «творения из ничего» (creatio ex nihilo), утверждающего, что первоосновы мира — «небо и земля» сотворены из ничего по воле Бога.

6. «Небо и земля» как первооснова мира

«Небо и земля», используемые вместе, обычно знаменуют все сотворенное как целое. Свт. Григорий Нисский явно выразил эту мысль еще в IV в.: «Небо и земля — вся совокупность тварей, заключенных в пределах пространства и времени». Блаж. Августин в том же веке развил идею «неба и земли» как первоосновы всего во Вселенной: «Духовная и телесная материя , из которой сотворено все, что надлежало сотворить, хотя сама она не существовала раньше, чем основоположена… Богом».

Сотворение мира. Средневековая книжная миниатюра. Франция, XIII в. 7. Эретц — «земля» — невещественная праматерия — виртуальные частицы

Обращаясь к толкованиям святых отцов на книгу Бытия, мы находим, что слово Эретц («земля») в первых двух стихах книги Бытияозначает «первичную материю» или «невещественную праматерию» (в смысле «чего-то возможного, из которого в дальнейшем произойдет все действительное»). Блаж. Августин толкует «землю» как «первичную материю», утверждая, что «именем земли невидимой и неустроенной … обозначено несовершенство той телесной сущности, из коей произошли временные творения…». Свт. Филарет Московский говорит, что первоначальная «земля» обозначает «вещество всего мира вообще», а также «первоначальное вещество, и как бы семена всего мира видимого».

Чтобы до конца понять физический смысл слова Эретц, необходимо рассмотреть определение «земли» данное в начале 2-й строки: «Земля же была безвидна и пуста…» («Ве ха’Эретц хайета тоху ва’воху…»), а именно слова Тоху () и Воху (???), которые были переведены как «безвидна и пуста». Тоху означает «пустота, нереальность», а Воху — «пустота, отсутствие чего-либо», иными словами, суть первоначальной «земли» — это пустота, т.е. отсутствие каких бы то ни было качеств (что в полнейшей мере раскрывается свт. Григорием Нисским).

Родной брат Василия Великого, свт. Григорий Нисский, вскрывает самую сущность невещественной праматерии (первичной «земли»), определяя ее как сверхчувственные (невещественные) силы / качества / концепции (которые находятся за пределами нашего восприятия). Он особо подчеркивает, что вещество в «безвидной и пустой земле»существовало только в возможности, а не в действительности: » все уже было в возможности , , но в действительности каждой в отдельности вещи еще не было. земля и была и не была, потому что качества еще в ней не сошлись. не была еще в действительности, имела же бытие в одной только возможности…». Согласно этим словам Григория Нисского, «безвидную и пустую землю» следует понимать в смысле «неовеществленной праматерии» как той невещественной первоосновы, в которой все заключено в возможности, и из которой в дальнейшем произойдет все действительно существующее в мире.

Григорий Нисский также разъясняет причину того, почему Бог вначале сотворил невещественную праматерию, а не вещественные тела: «бестелесное существо произвело умопредставляемые начала телесного бытия, потому что умопредставляемое существо производит умопредставимые силы, а уже взаимное стечение этих последних приводит в бытие вещественную природу «.

Таким образом, глядя на значения слова Эретц («земля»), данные богословами — «необразованная и бесформенная материя» (Августин), «первоначальное вещество и семена для мира видимого»(Филарет), сверхчувственные невещественные силы, «имеющие бытие в одной только возможности» (Григорий Нисский), — мы выводим его физический смысл в первом стихе: «невещественная праматерия, в которой вещество существует только в возможности». Одним словом, Эретц («земля») — невещественная первооснова видимого мира, из которой возникают впоследствии все вещественные объекты Вселенной.

Физик назвал бы эту невещественную первооснову Вселенной («безвидную и пустую землю») виртуальными (невещественными) частицами, которые содержались в физическом вакууме, возникновение которого и ознаменовало начало Вселенной. Действительно, согласно Теории Большого Взрыва, никаких вещественных частиц в момент возникновения Вселенной не существовало. Только долю секунды спустя виртуальные невещественные частицы превратились в наблюдаемые элементарные частицы реального вещества. Таким образом, Эретц («земля») = виртуальные (невещественные) частицы, представлявшие собой вещество, существовавшее только в возможности, а не действительности в первоначальном физическом вакууме.

8. Шамайим — «небо» — невидимое пространство

Свт. Филарет Московский, следуя отцам Церкви (Феофилу Антиохийскому, Ефрему Сирину, Василию Великому, Феодориту, Иоанну Дамаскину и др.), утверждает, что «небеса не суть ни воздушное, ни звездное небо», но «небеса небес, или невидимый (духовный) мир». Блаж. Августин говорит, что «небеса» с самого начала были сотворены идеальными: «Под именем неба разумеется духовная, уже получившая форму и совершенная тварь». Он также утверждает о невещественности «неба» 1-го стиха: «… небо не телесное , а бестелесное небо «. Таким образом, физический смысл «неба» 1-го стиха — «невещественный, совершенный и невидимый мир (невещественное, идеальное и невидимое пространство)».

9. Шамайим как физический вакуум

Как было показано в предыдущем пункте, физической интерпретацией слова Шамайим («небо») является «нематериальное (духовное), совершенное и невидимое пространство». И хотя «небо» нельзя буквально соотносить с какой-либо физической, т.е. материальной, реальностью, для современных ученых свойства этого духовного пространства чем-то напоминают свойства невидимого и невещественного физического вакуума:

1) он существует во Вселенной с самого начала;

2) физический вакуум не изменяется;

3) будучи полевой формой материи, вакуум не является вещественным в том смысле, что он не содержит частиц вещества, и поэтому невидим;

4) физический вакуум существует повсюду.

Тем не менее, данное предположение об аналогии горнего мира физическому вакууму не стоит воспринимать буквально, так как в толковании Священного Писания верующий должен руководствоваться святоотеческой традицией. Данная аналогия служит цели тому, чтобы подвигнуть людей науки по-новому взглянуть на православное богословие в свете новейших открытий физики и космологии.

10. Подтверждение космологией догматов creatio ex nihilo и creatio cum tempore

Момент Сотворения Вселенной есть точка, где метафизика встречается с физикой, и, таким образом, естественнонаучные данные могут быть использованы для пояснения определенных метафизических / богословских постулатов об этом уникальном событии. Давайте посмотрим, что говорит наука о происхождении Вселенной.

С 1960-х годов общепризнанной научной космологической моделью происхождения Вселенной является Теория Большого Взрыва. Неотъемлемая часть этой теории, теория квантового рождения Вселенной Виленкина (1982 год), постулирует, что Вселенная возникла из нереального квантового поля. Это поле не существовало в физическом смысле, т. е. оно не обладало ни материей, ни пространством. Оно было чисто математической конструкцией, названной Виленкиным «буквальным ничто». Кстати, происхождение этого «первоначального» нереального квантового поля Виленкин не объясняет. Вследствие спонтанной флуктуации этого «квантового ничто», псевдо-реальная частица, представлявшая будущую Вселенную, испытала процесс квантового туннелирования через барьер, разделяющий чисто математический мир «квантового ничто» от физической реальности. При выходе с другой стороны барьера, псевдо-реальная частица стала реальной Вселенной, в виде реального квантового поля (физического вакуума), занимавшего крохотный (10-33 см3) объем пространства, не содержавшего вещества в обычном понимании этого слова. Таким образом, научное объяснение происхождения Вселенной из нереального «квантового ничто» (обладающего всеми свойствами богословского nihil) соответствует христианскому догмату creatio ex nihilo (истине сотворения Вселенной из ничего), прикровенно открытому в 1-м стихе книги Бытия.

Что касается вопроса о начальности Вселенной, то наука ответила на него еще в 2003 году в лице космологов Арвина Борде, Алана Гута и Александра Виленкина, которые в теореме о сингулярности доказали, что время существования расширяющейся (в среднем) Вселенной не продолжается бесконечно в прошлое, но имеет начало. Поскольку наша Вселенная, как следует из астрономических наблюдений, является расширяющейся, то это означает, что Вселенная имела начало в прошлом (что было нестрого доказано еще в 1922 году отцом Теории Большого Взрыва — Александром Фридманом). Так как это означает начало времени («до» которого времени не было вообще), Борде, Гут и Виленкин по существу математически доказали христианский догмат о начальности мира (creatio cum tempore), утверждающий, что Вселенная имела начало. Что удивительно, эта истина была прикровенно открыта уже несколько тысячелетий назад в книге Бытияпосредством слова Берешит («В начале»).

11. Бытие 1:1 как точка соприкосновения науки и христианства

Сделаем выводы из сравнения библейского повествования о Сотворении мира с научным описанием этого события. Наука объясняет происхождение Вселенной следующим образом:

Вселенная (как физическая реальность в виде физического вакуума, содержащего виртуальные частицы) возникла конечное время назад из нереального квантового поля («существовавшего» в виде математических уравнений) с помощью не поддающегося проверке механизма квантового туннелирования из «квантового ничто» в реальность.

Сравним это объяснение с библейским повествованием о Сотворении мира (1-м стихом книги Бытия в его метафизическом толковании):

В начале Бог сотворил из ничего невидимое пространство и невещественную праматерию .

Таким образом, с учетом обоснованных в этой статье терминологических замен, таких как «ничто» = «нереальное квантовое поле», «творение из ничего» = «квантовое туннелирование из «небытия» в «бытие», «небо» = «реальное квантовое поле (физический вакуум)» и «земля» = «виртуальные частицы», становится понятным, что как физика, так и богословие, дают один и тот же ответ на вопрос о происхождении мира:

Конечное время назад посредством не объяснимого естественными причинами механизма квантового туннелирования из нереального «квантового ничто» возникла Вселенная в виде невидимого пространства и виртуальных частиц .

Окончательно получаем глобальный вывод:

Наука не опровергает первый стих книги Бытия, но, наоборот, подтверждает его.

Тана Лоббезо
В этой статье мы обратим внимание на происхождение и развитие библейского иврита. Сознавать, что на этом языке Господь дал Свое Слово Израилю, а через него и нам, не только интересно, но и крайне важно. Иврит начинаешь любить, даже изучая этот язык поверхностно. Чувствуешь запах чернил и пергамента. Видишь перед собой еврейского писца, полностью погруженного в выписывание символов. Но особенно впечатляет то, что имеешь дело с текстом, представляющим собой Слово Божье, вплоть до иоты и мельчайшей черты. Ни один, сколь угодно точный, перевод не может сравниться с этим.
Иврит как семитский язык
Библейский иврит, на котором написана большая часть Ветхого Завета, считается семитским языком. К этой языковой семье принадлежат примерно 70 языков и диалектов со специфическими отличиями.
На семитских языках говорили и говорят сегодня, в особенности на Ближнем Востоке. К этой группе принадлежат как хорошо известные языки, такие как арабский и арамейский, так и менее известные – мальтийский (арабский диалект острова Мальты), Asjor (арамейский диалект с Кавказа) или Sorotese (язык, на котором говорят на острове Сокрота в Аденском Заливе).
На многих языках семитской языковой группы уже не говорят – они превратились в «мертвые языки». Мы знаем их только благодаря хорошо сохранившимся документам вроде надписей и глиняных табличек (например, аккадский). Это касается и библейского иврита, известного нам только из еврейской Библии и эпиграфического материала (например, силоамская надпись).
Термин «семитский» впервые используется А.Л.Шлетцером, немецким лингвистом 18-го века. Под этим термином он подразумевал языки, на которых говорили арамеи, евреи и арабы. Сам термин он позаимствовал из так называемой таблицы народов (Быт. 10:21-31), в которой упомянуты потомки Шема.
Сейчас термин «семитский» сбивает с толку, потому что потомки Шема и семитские языки не вполне совпадают. Например, эламитский (а Элам был сыном Шема, согласно Быт. 10:22) не является семитским языком. С другой стороны, хананеи, которые наряду с сидонянами считаются потомками Хама, говорили на семитском языке. Иврит, моавитский, аммонитский и финикийский также принадлежат к семитской языковой группе.
Возможно, иврит развился из хананейского диалекта, воспринятого израильтянами при завоевании «земли обетованной», на который они променяли свой родной язык (возможно, древнеарамейский – ср. Втор. 26:5). Иврит с полным правом можно назвать «языком ханаанским» (Ис.19:18). Арамейский возвращается после Вавилонского изгнания (библейские книги Эзры и Даниэля написаны частично на арамейском)!
В семитских языках куда больше взаимного сходства, чем в языках германской группы (голландский, немецкий, фризский, датский). Сегодня лингвистика считает семитские языки частью более широкого языкового контекста – «хамито-семитского» или «Афро-Азиатского».
Древнееврейский алфавит
В Ханаане, на территории современных государств Сирии, Ливана, Израиля и Иордана, использовалась клинопись (из Месопотамии) наряду с иероглифическим письмом (из Египта). С 2000 г. до н.э. начали появляться новые формы письменности, а приблизительно в 1000 г. до н.э. была создана система всего из 22 символов, которые позволяли написать любое слово. Но, как и в Египте, записывались только согласные. Этот шрифт, так называемый финикийский алфавит, отличается от клинописи и иероглифического письма, так как каждый знак обозначает одну согласную, а не целое слово или слог. Такой тип письма называется алфавитным, согласно первым двум буквам греческого алфавита, альфе и бете.
Возможно, форма символов была позаимствована из изображений объектов, как в пиктографии. Но отличие состоит в том, что каждый знак подразумевает не целое слово, а лишь одну согласную. Это как произнесение по телефону имени Эстер по буквам: Эдуард, Симон, Теодор, Елена, Рудольф. Схематическое изображение ладони (каф) стало «К»; клеймо (тав) стало «Т» и так далее. На протяжении веков знаки упростились, а некоторые развернулись. Сегодня никто не увидит голову коровы, которую изначально изображала буква алеф.
Финикийский шрифт был воспринят другими народами. Они несколько изменили форму символов, а иногда и звучание, а также добавили новые символы. Таким образом развились древнееврейский, арамейский и греческий алфавиты — три шрифта, которые были использованы авторами Библии. Хотя большая часть Ветхого Завета изначально была написана старым еврейским шрифтом, это не тот алфавит, который сегодня используется для написания или печати еврейского текста. Для этого используется арамейский квадратный шрифт (называемый так из-за квадратной формы символов), который вытеснил старый еврейский шрифт задолго до времени Господа Иисуса.
Еврейский алфавит состоит из 22 символов, обозначающих согласные. Гласные и ударения, имеющиеся сегодня в Библии, были добавлены на одну или две тысячи лет позже еврейскими учеными, называемыми масоретами, дабы точно установить правильное классическое произношение (в синагоге). То, что обычная последовательность символов (алеф-бет-гимель-далет и т.д.) очень древняя, похоже, подтверждается так называемыми алфавитными псалмами:
Каждые пол-стиха: Пс. 110 и 111
Каждый стих: Пс. 24, 33, 144 и Притчи 31:10-31
Каждая строфа: Пс. 36 и Плач Иеремии (частично)
Каждая строфа: Пс. 118
История текста еврейской Библии
Иврит является консонантным языком, что означает, что шрифт состоит только из согласных. Гласные были добавлены на более поздней стадии.
Как возникла эта традиция? Когда мы исследуем историю еврейского текста Библии, нас поражает, что материала очень мало. Оригинальных библейских рукописей, так называемых автографов, не существует… Или они еще не найдены.
Древнейшие известные рукописи Библии – это так называемые свитки Мертвого моря, найденные в 1947 году (на заре основания государства Израиль!) в Кумране около Мертвого моря и в других местах Иудейской пустыни (например, в Масаде).
Эти рукописные свитки Библии датируются началом нашей эры. Вплоть до момента этого открытия у нас был лишь так называемый Ленинградский кодекс, скопированный в 1008-1009 гг. нашей эры. Он содержит полную Библию (39 книг Ветхого Завета), переписанную одним и тем же человеком. Кодекс, в отличие от свитка, это листы, сшитые вместе.
Сравнение свитков Мертвого моря с Ленинградским кодексом выявляет множество различий между двумя рукописями (например, Исаия 53 насчитывает 23 разночтения в сравнении с имеющимся сегодня еврейским текстом). Эти различия не затрагивают сути текста, а скорее относятся к его написанию.
Недостаток подлинных рукописей сказывается не столь сильно благодаря тому, с какой старательностью копировался текст. Но на данный момент мы не располагаем справочным материалом. Мы лишь знаем, что примерно к 100 году н.э. текст еврейской Библии был установлен в том виде, в каком мы знаем его сегодня, и это касается как текста, так и его размера.
Но… это касается только согласных. Даже для специально обученного чтеца нелегко увязать их в единое целое. Когда, зачем и как были добавлены знаки гласных – вот в чем вопрос.
Можно указать три причины, послужившие установлению библейского текста, включая огласовки (значки, которых не было изначально).
Прежде всего, разрушение римлянами Иерусалима в 70 году н.э., приведшее к падению храма и храмового служения. Евреи потеряли географический и духовный ориентир и были рассеяны по миру в так называемой «диаспоре». С тех пор они погрузились в письменную передачу библейского текста; потеря центрального святилища в Иерусалиме выявила нужду в авторитетном тексте Священных Писаний.
Вторая причина состояла в том, что иврит перестал быть разговорным языком задолго до начала нашей эры. Во время странствий Господа Иисуса по нашей земле народ говорил на арамейском или греческом. Всемирное рассеяние евреев отнюдь не способствовало ивриту стать разговорным языком. Евреи овладевали языками той страны, в которой они поселялись. Из-за этого возникала угроза потери знания произношения и значения. Вплоть до 1948 года иврит оставался так называемым «мертвым» или «святым» языком, используемым в основном для религиозных целей (вроде церковной латыни в средневековье).
Третьей причиной было появление и быстрый рост молодой христианской церкви. «Христиане» (мессианские евреи) ссылались на те же тексты, что и остальные евреи. В этой борьбе важно было иметь надежный текст. Септуагинта, греческий перевод еврейской Библии, сделанный греко-говорящими евреями, первоначально был весьма почитаем всеми в иудаизме (греческий тогда был основным языком). Но когда Септуагинта начала активно использоваться как иудео-христианами, так и христианами из язычников для доказательства истинности их веры, ее авторитет и ценность в глазах классического раввинистического еврейского сообщества понизились настолько, что оно вернулось к старому еврейскому тексту Библии. Именно этот старый еврейский текст послужил основой для разнообразных переводов.
С еврейским текстом всегда обращались очень внимательно. На протяжении столетий после 100 г. н.э. известные писцы немало потрудились над разного рода примечаниями, филологическими (лингвистическими и литературными) толкованиями текста, которые хранили его от искажений, изменений, неаккуратного копирования, дополнений и сокращений.
Писцы, которые возложили на себя после 100 г. н.э. столь сложную миссию, назывались «масоретами». Это слово происходит от еврейского «масора», что в переводе означает: «традиция» или «избавление». «Масоретами» принято считать еврейских писцов, которые, основываясь на работах своих предшественников, в период с 500 по 900 гг. н.э. подготовили и составили большой материал по вокализации и пунктуации (обозначению гласных и расстановке огласовок).
Благодаря масоретам еврейская Библия дошла до нас в том виде, какой мы знаем ее сегодня. А текст в их честь назван масоретским (МТ). Он в свою очередь отличается от кумранского (КТ).
*
Кое-что о «матрес лекционис»
До того, как возникла сбалансированная система гласных, широко используемая в наши дни, существовала более простая и понятная система, с помощью которой можно было выделить главные гласные в слове.
В иврите буквы «вав» и «йод» произносятся таким образом, что в них нечетко слышны гласные (оэ) и (иэ), поэтому они считаются полугласными. Первое время эти буквы употреблялись в начале слова (в 9 в. до н.э.), а затем, в 7 в. до н.э., они стали полноправной его частью.
Систему «матрес лекционис» («мать чтения») в иврит ввели в начале 9-го века до н.э. В то же время в родственном финикийском эти буквы практически не употреблялись. Использование «йод» и «вав» в середине слова было ограниченным, и никаких правил на этот счет не существовало. После Вавилонского изгнания их стали употреблять все чаще, и их «эволюция» коснулась и нескольких кумранских рукописей (нескольких библейских и множества не библейских текстов).
**
Произношение
В библейском иврите условно можно выделить три вида произношений: йеменское (выговор йеменских евреев), сефардское (выговор португало-еврейской общины Амстердама и сефардо-еврейских общин мира) и ашкеназское (выговор большинства еврейских общин Европы и Америки). Слова «сефарды» и «ашкеназы» были заимствованы из Библии – у пророка Авдия в 20 стихе говорится о городе Сефараде, который, согласно еврейским комментаторам, находился на территории Испании. Упоминание об «Аскеназе» находится в книге Бытия 3:10 и у пророка Иеремии 51:2, где, в соответствии с еврейской интерпретацией, говорится о царстве, расположенном на земле нынешней Германии.
В начале средних веков в Европе было два основных еврейских центра: Испания и Германия. Поэтому еврейское население этих стран стало называться сефардами и ашкеназами. Они отличались не только наречием, но и религиозными обрядами. После гонений 1442-го года в Испании, а затем и в Португалии, сефардские евреи осели в северной Африке, Турции (Стамбуле), Болгарии, Югославии (Сараево), Греции (Салониках), а также в Амстердаме. Из-за преследований во времена крестовых походов ашкенази обосновались в Восточной Европе, в Польше.
Немецкий гуманист Рейхлин (1455-1522) предлагает ввести иврит для изучения в университетах Европы. Учителем иврита у Рейхлина был еврей-сефард, чье произношение сыграло решающую роль в деле его распространения в университетской среде. Этой грамматикой пользовался также реформатор Лютер! Когда в конце 19-го столетия под влиянием Сионизма евреи стали восстанавливать иврит, то незамедлительно встал вопрос о произношении. По настоянию Елиезера Бен Йегуды предпочтение было отдано сефардскому, хотя большинству еврейских иммигрантов-выходцев из восточной Европы ближе было ашкеназское.
Веским аргументом в пользу сефардского стал факт его изучения в университетах Западной Европы, то есть его научная основа. По этой причине в Израиле и сегодня говорят главным образом на сефардском иврите. Хотя к науке этот выбор не имеет никакого отношения. А все потому, что у Рейхлина учителем был сефард, а не ашкеназ! Каким же было произношение у Давида и Соломона, мы можем только догадываться…
Между тем, язык живет, а современное израильское произношение несколько отличается от сефардского. В лингвистике трудно прийти к единству. Некоторые университеты признают сефардское произношение (например, лайденский (Голландия)), а амстердамский университет — израильское. Однако убедительные доводы есть как в пользу одного, так и другого.
***
Самая древняя рукопись полной еврейской Библии
В 1007 году известный в то время торговец и ученый Ошдад ha-Коэн поручил соферу (писцу) Самуэлю Бен Йакову сделать копию ТаНаХа (еврейской Библии) со всеми масоретскими примечаниями, символикой и обозначениями. Проект, как мы бы назвали создание такой книги сегодня, был завершен в 1009 году. Самуэль работал над ним, в общей сложности, два года.
За этот период на 491 листе толстого пергамента (размером 30х27см) был написан полный текст еврейской Библии, снабжен горизонтальными и вертикальными полями, куда были вынесены все масоретские примечания (около 60000!), помещены несколько религиозных стихов. Завершал все акростих, составивший его имя. Но и этого Самуэлю было мало, и он украсил Библию 16-ю прекрасными иллюстрациями, которые сопровождались исключительной красоты надписями, сделанными им собственноручно.
С тех пор и поныне Ленинградский Кодекс является жемчужиной собрания Фирковича – наибольшей коллекции неопубликованных или пока не опубликованных еврейских текстов начала средних веков, которые хранятся в Российской государственной публичной библиотеке Санкт-Петербурга (бывший Ленинград).
Авраам Фиркович (1786-1874 гг.) — поляк, торговец (лавочник) и духовный глава караимов («протестантов» среди евреев), путешествовавший из Каира в Крым и обратно, и проявивший большой интерес к античным еврейским манускриптам, которые скупал, где только мог. Он лично ничего не говорил о приобретении Кодекса. Нам ничего не известно ни о предыдущем его владельце, ни о стоимости всей коллекции. Мы только знаем, что он ее купил. Позже он частично передал ее в дар, а частично продал Российской национальной библиотеке.
Факт внезапного появления полной рукописи Ветхого Завета в превосходном состоянии (в основе которой, можно с уверенностью сказать, лежал масоретский текст Бен Ашера) стал бомбой, в особенности, для ученых, занимающихся критическим исследованием текстов еврейской Библии. Фундаментальной основой широко известной Библии Гебраики Штутгардензии (БГШ) был этот же манускрипт. Хоть библейские тексты свитков Мертвого моря на тысячу лет старше масоретского текста Бен Ашера, к сожалению, они не полные и не написаны одной рукой.
Имя Бога в еврейской Библии
На древнееврейском имя Бога записано так: ЙХВХ (Йод-Хей-Вав-Хей). Эти четыре буквы еще называются Тетраграмматон (четыре буквы имени Бога). Это имя Бога, Его собственное имя, встречается в еврейской Библии около 7000 раз. Оно происходит от древнееврейского глагола «хава» (хей-вав-хей), означающего «быть», также как и глагол «хайах» (хей-йод-хей). В книге Исход 3:15 Бог открывает нам Свое Имя: «И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий…». По аналогии с глагольной формой «йехйе» («я буду») некоторые лингвисты читают Его имя как «Яхве» («Он будет»).
Но по сути, никто достоверно не знает, как в оригинале произносилось Имя Бога. Как возникло? В древнееврейском письменном (как тогда, так и сейчас) не было гласных, а только согласные. И пока древнееврейский (как и современный иврит) оставался языком разговорным, проблем не возникало. О том, как правильно произносится это Имя, было известно израильтянам, увидев же его письменную форму, они автоматически добавили недостающие гласные.
Однако, ситуация осложнилась по двум причинам. Во-первых, среди евреев возникла идея, что произносить Имя Бога вслух — некорректно. Из-за боязни нарушить третью заповедь: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно…» (Исх. 20:7), было решено не произносить его вовсе. Такая, можно сказать, гиперкорректность. Кроме того, со временем древнееврейский постепенно выходил из употребления. Таким образом, истинное еврейское звучание Имени Бога было напрочь забыто.
Когда же масореты приступили к огласовке иврита, то возник вопрос, как озвучить Имя Бога. Поскольку ни они, ни кто-либо другой не могли произносить Его имени вслух, то появился еще один вопрос: а знают ли они, как в точности его произнести. Тогда они пришли к следующему решению: гласные звуки слова «Адонай» поместили при согласных ЙХВХ, чтобы напоминать читателю о необходимости употребления слова «Адонай» («Всевышний Господь»).
Какой самый лучший перевод имени Бога? Тетраграмматон в Септуагинте переведен на греческий словом «куриос», которое означает «Господь». Еврейские переводчики часто заменяют Тетраграмматон словами «Имя Его» или «Предвечный». На этот счет существуют различные мнения. В классическом переводе — это слово «Господь».
Подлинное значение
Иврит относится к семитской группе языков. Характерная особенность семитских языков заключается в том, что практически каждое его слово – это основа из трех согласных. Эта основа (или корень) является носителем (формой) исконного значения. Еврейская основа «син-ламед-мем», к примеру, означает «быть совершенным». При помощи гласных и добавочных согласных образуются слова, по смыслу тесно связанные с корнем. Так от производной СЛМ образовались слова:
СеЛеМ – мирное предложение
СаЛеМ – выручать из беды
СиЛЛеМ – воздаяние, возмездие
СиЛЛум – оплата, вознаграждение
СиЛЛуМа – наказание
СаЛМуним – подкуп, продажность
СаЛоМ – благосостояние
йруСаЛеМ – Йерусалим
СаЛоМо — земля мира
И в надежде на последнее слово, я с радостью завершаю свой очерк. Надеюсь, что после этой статьи вы полюбите иврит!
Список использованной литературы:
* (W. Bloemendaal, de tekst van het Oude Testament, Baarn, 1966)
** ( J.Hoftijzer, Hebreeuws en Aramees als bijbeltalen, Bijbel Handboek, Kampen 1981)
*** ( P. Siebesma, Handleiding bij de studie Bijbels Hebreews, Barneveld, 2003)
— легко выбрать лучшее! Стиральная машина Asko W6984 FI. Экономь время и деньги! Заходите

Имена еврейских богов

Синагога в Тунисе. Фото: Виктор Нуно

«Ох уж наши остряки, — сокрушался Шолом-Алейхем. — Как примутся шутить да зубоскалить, так и забудут с чего начали».

Вспомнил я великого еврейского классика в связи с широко разошедшимися в социальных сетях остротами Виктора Шендеровича, мол, главред «Комсомольской правды» Сунгоркин в интервью на «Эхо» заявил, что уважает еврейских богов. «Огласите весь список, пожалуйста…»

Я не знаю главреда «Комсомолки», и лишь однажды говорил с Виктором Сунгоркиным несколько минут по телефону. Вряд ли знание еврейской теологии и мифологии входит в список профессиональных навыков, необходимых редактору российской газеты. Так, что придется мне, еврейскому писателю, принять вызов юмориста Земли Русской.

Сонмище еврейских богов

Отвечать по-еврейски принято вопросом на вопрос. Сколько же у евреев богов? Во всех словарях и энциклопедиях, иудаизм называется монотеистической религией, так что бог, вроде бы, один. Иудеи строго чтут завет, не поминать имени его всуе. Однако обращаются иудеи к богу почему-то во множественном числе? В древнееврейском тексте Библии, с богом говорят на «ты» — Элохим, что по-русски перевели, как Бог. Согласно еврейской грамматике – это множественное число, причем не от мужского рода эль, что в семитских языках означает Бог, а от женского рода этого слова элоха. Семитологи и теологи меня конечно раскритикуют за это утверждение, но теология теологией, грамматика остается грамматикой. Множественное число мужского рода, то было бы элим, а не элохим.

Заметим, что и знаменитый тетраграммон יהוה, который по русски читают то ли Яхве, то ли Иегова – тоже грамматически женского рода. Произношение этого имени утеряно. Соблюдающие иудеи даже имеют специальное благословение данкен дем ди hент нит гевашн – «Спасибо Тебе, чье имя не выразить, пока мои руки не мыты».

Еще одно имя, Адонай, переводится по-русски как Господь. Однако по-еврейски – это тоже множественное число, от слова адон – господин. Правда, там еще и притяжательный суффикс, так, что Адонай значит «мои господа», и могут означать как господ мужского, так и женского рода по законам древнееврейской грамматики. Древнееврейскую не надо путать с ивритской, которая есть грамматика современного разговорного языка в Израиле. Есть в иврите еще слова мужского рода с окончанием женского, но это как правило новояз, часто арамейские слова, где артикль алеф заменилось на окончание женского рода hей.

Впрочем, нет ничего странного, что мужское имя у евреев включает женскую частичку, полно у нас Ривкиных, Хайкиных, Райкиных, Малкиных и т.п. Так что богов у нас много. Можно сказать, сонмище, что на старославянском языке означало дом собраний, синагогу, или, как вы понимаете, бейт-кнессет.

Огласите список

Еврейское образование — это не так зубрежка и накопление знаний, как воспитание любопытства. Если бы Шендерович получал настоящее еврейское воспитание, то знал бы, что в иудаиме, как Греции – все есть, в том числе и такой список. Иудеи часто упрекали христиан в отступлении от единобожия, и подтверждали свои аргументы ссылкой на догмат Пресвятой Троицы. Величайший иудейский законоучитель Абу Имрам Муса бин Маймун бин Убайдаллах ал-Куртаби , известный христианам, как Маймонид, а у иудеев, как Рамбам, утверждает, что Троица означает идолопоклонство (Трактат Законы об идолопоклонстве 9:4), в отличие от мусульман, у которых, по мнению иудейских мудрецов и ученых, строгий монотеизм. Правда, далекоидущих выводов ученые не делали, а лишь запрещали вместе молиться.

Есть у евреев и своя Троица. Каббала утверждает единосущность и триединство Бога, Торы и Израиля. Как всегда у евреев, и на этот счет есть расхождения. Многие равины, как и величайший еврейский историк XIX века Гейнрих Грец рассматривали Каббалу, как мошенничество и суеверия, основанные на фальшивых книгах, однако сегодня учение Каббалы — это мейнстрим иудаизма.

В иудаизме есть и догмат Шехины — женской ипостаси Бога, с которой Бог совершает даже сексуальные акты. Хотя порой вместо Шехины, в постель Бога прокрадывается дьяволица Лилит. Имеется в иудаизме и концепция, аналогичная догмату Троицы – Сефирот. Только ипостасей у иудейского Бога не три, а целых десять. Оглашу список – Кетер (венец), Хохма (мудрость), Бина (понимание), Даат (знание), Хесед (милость), Гевура (сила), Рахамим (милосердие), Нецах (вечность), Ход (слава), Йесод (основа) и Малхут (царствие). Речь идет не просто об именах бога, как в исламе, а о единых сущностях. Считается, что имен Бога у иудеев 72, что меньше, чем 99 имен у мусульман. И если уж речь зашла о мусульманах, то однажды старый араб сказал мне в Иерусалиме: «у Бога есть 100 имен. Человек знает 99. Верблюд знает все сто, и потому глядит на человека свысока».

Блеск (Извлечения из книги Зогар)

Блеск (Извлечения из книги «Зогар» в переводе Анри Волохонского)

ПРОЛОГ

В НАЧАЛЕ

НОЙ

ПОЙДИ

ЯВИЛСЯ

ПРОЛОГ

Хизкия начал с текста: Как лилия между терниями и т. д. (П. п., гл. 2, ст. 2).

— Что, — сказал он, — обозначает лилия? Она означает общину Израиля. Как лилия среди терниев подцвечена красным и белым, так и община Израилева иногда судится справедливо, а иногда по благодати. Лилия символизирует чашу благодати. Как только появился свет, он был заключен в состав завета и там хранился, а завет тот вошел к лилии и оплодотворил ее. Это называется . Семя сохраняется в самом знаке завета.

И как завет образовался посредством сорока двух попарных соединений, так и начертанное невыразимое Имя состоит из сорока двух знаков творения.

В начале

Шимон начал свои рассуждения со стиха: Цветы показались из земли и т. д. (П. п., гл. 2, ст. 12).

— Цветы, — сказал он, — относятся к действиям творения. А они — когда? На третий день, как написано: — тогда они и появились на земле. относится к четвертому дню.говорит о дне пятом, ибо написано: . указывает на шестой день, ибо написано: , того, кто вначале был предназначен говорить , а потом — . А указывает на день Субботы, которая изображает .

В начале

Элиезер начал рассуждать о стихе: Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите: кто сотворил их? (Ис., гл. 40, ст. 26).

— — куда именно? Туда, куда поворачиваются все глаза.

Шимон сказал:

— Элиезер, сын мой, остановись, ибо здесь будут открыты высшие тайны, которые для людей этого мира запечатаны.

Элиезер умолк. Шимон продолжал:

— Вот тайна, которая была запечатана до тех пор, пока я, будучи на берегу моря, не увидел там Илью-пророка. Илья спросил меня:

— Что означает: Кто сотворил все это? (То есть слово ми).

Я сказал ему:

— Это относится к небесам и к тем, кто там обитает, созданиям Святого Благословенного.

Тогда он сказал мне:

— Святой Благословенный располагает глубокой тайной, которую Он в развернутом виде изложил в небесной высшей школе. Вот она.

Когда Таинственный решил раскрыться, Он произвел сперва одну точку, которая стала мыслью, а в мысли Он исполнил бесчисленные замыслы и начертал чертежей без числа. А затем Он создал внутри святого тайного светоча святейший чертеж, исходивший из недр мысли. Это и называлось кто? (ми), и оно было началом создания. Оно существовало и не существовало, оно было скрыто в глубине, и имя его было неизвестно. Оно звалось лишь кто? Но оно желало явиться и именоваться. Поэтому оно облекло себя в сверкающие драгоценные одежды и создало эти (элех), и эти приобрели имя. Буквы двух слов смешались и создали полное имя: элохим (то есть бог). А поскольку ми сочеталось с элех, имя осталось вечным на все времена. На этой тайне построен мир.

И затем Илья улетел и скрылся из глаз моих.

В начале

Кто сотворил их? — Таинственный Незнаемый.

Хийа и Иосе шли по дороге. Когда они вышли на открытую местность, Хийа сказал Иосе:

— Ты, конечно, правильно говорил, что в начале означает создал шесть (берешит бара-шит). Ибо и Писание говорит о шести предвечных днях, но не более. На прочее существуют лишь нераскрытые намеки. Тем не менее из сказанного можно понять нижеследующее. Святой Таинственный начертал точку в тайном укрытии. Он скрыл в ней все творение, как некто, который запер сокровища во дворце под замками с одним ключом, и ключ поэтому столь же ценен, сколь и все, что заперто во дворце. Ибо этот ключ и открывает и закрывает. А во дворце спрятаны сокровища одно другого драгоценнее. И в том дворце пятьдесят дверей. Они, числом сорок девять, расположены по четырем сторонам дворца. А одна дверь неизвестно где расположена — сверху или снизу.

Барев дзес- перевод с армянского

Первые слова, которые можно услышать при знакомстве с любым армянином звучат так: «барев дзес». Именно так армяне приветствуют друг друга на своем родном языке когда просто встречаются или только-только знакомятся.

Фраза «барев дзес» в переводе с армянского означает «здравствуйте», «добрый день». Однако, если перевести дословно, то можно получить фразу «добра вам» или «доброго солнца вам». Звучит немножко странно, но стоит углубиться в историю происхождения данного приветствия, все становится намного проще и понятнее.

Барев дзес — у самых истоков

Встречая друзей и знакомых привычными словами приветствия мы зачастую даже не задумываемся о первоначальном значении этих слов, а ведь они не только отличаются от современных значений, но и несут в себе весьма интересную информацию.

Так, споры о первозданном значении фразы «барев дзес» продолжаются по сей день, еще раз раскрывая глубину истоков армянского языка. Некоторые утверждают, что слово «барев» является вариантом склонения слова «бари» – добро. Другие же видят в нем сложное сплетение слов «бари» и «арев» (солнце). А некоторые даже видят в нем отголоски шумерского слова bar — солнце, или индоевропейского корня «ари» — ариец.

И хотя большинство специалистов все же склоняются в сторону первого варианта, остальные версии так же имеют право на существование. Так, если считать что слово «барев» – это сокращение от двух вышеуказанных слов, то его значение можно расшифровать как «доброго солнца». А солнце – это источник света, оповещающий о начале нового дня. Таким образом, данная теория имеет под собой вполне твердую основу.

Однако, большинство лингвистов все же придерживаются иной теории. Среди них и известный армянский лингвист, филолог Рачия Ачарян. В первом томе «Армянского коренного словаря» можно найти подробный анализ происхождения слова «барев».

Анализируя сразу все версии, Ачарян все же придерживается мнения, согласно которому слово «барев» является суффиксированной версией слова «бари». Однако независимо от первоначального значения, сегодня фраза «барев дзес» в переводе с армянского обозначает слова приветствия с пожеланием доброго дня.

И снова про «армянские» слова приветствия

Фраза «барев дзес», несомненно, является самым распространенным способом приветствия среди армян. Однако, это далеко не единственный способ. Сегодня «барев дзес» звучит довольно официально, и таким образом зачастую здороваются в официальных кругах или с мало знакомыми людьми.

Молодежь же разработала свой собственный уникальный словарь для общения, в который входят множество самых разных вариантов приветствий. Очень часто можно услышать и слова заимствованные с иностранных языков.

Так английское «хай» и русское «привет» весьма частый гость в повседневном словаре армян. Однако здесь не только берут, но и с радостью отдают. Так, все в том же словаре Грачия Ачаряна можно прочитать и о заимствовании армянского слова барев цыганами. Именно в результате его трансформации появилось уже цыганское слово «паревен» (pareven).