24 праздники

День славянской письменности и культуры 

День славянской письменности и культуры отмечается в память двух просветителей – Кирилла и Мефодия. Братья внесли огромный вклад в развитие славянского общества, его культуры. Письменность, созданная ими в IX веке, позволила запечатлеть лучшие страницы российской истории, биографии великих людей. Размноженные знания, наработанные за многие века славянским народом, способствовали распространению грамотности. Социализация в мировой цивилизации позволила ему занять соответствующее место среди других наций.

Когда отмечают

День славянской письменности и культуры ежегодно отмечается 24 мая, и 2020 год – не исключение. 30 января 1991 года Постановлением Президиума Верховного Совета РФ № 568-1 он получил статус государственного праздника России.

Кто празднует

Дату отмечают лингвисты, представители прогрессивной общественности и религиозных организаций, ученые-славянисты, работники культуры.

История праздника

В России праздник письменности впервые официально отпраздновали в 1863 году, когда было принято постановление о чествовании памяти святых Кирилла и Мефодия 24 мая. Официальный статус получен в 1991 году. Сегодня День славянской письменности и культуры – единственный праздник в РФ, который соединяет в себе светские и религиозные мероприятия.

Братья Кирилл и Мефодий родились в знатной семье византийского военачальника. Оба были грамотными и образованными людьми своего времени. Старший брат Мефодий в начале своей жизни посвятил себя военному делу, но гуманитарные наклонности и тяга к знаниям привели его в монастырь. Младший из братьев – Кирилл – с детства отличался филологическими наклонностями. Он определил для себя стезю просветителя и целенаправленно шел к ней. Получив сан священника, вел библиотечную деятельность в соборе Святой Софии и преподавал философские науки.

Заслуга братьев состоит в том, что они создали славянскую азбуку, разработали методику славянских словосочетаний. Ими было переведено несколько священных книг, что способствовало ведению и распространению богослужения на понятном для славян языке.

Кирилл и Мефодий обладали глубокими знаниями в греческой и восточной культурах. Обобщая их опыт в области письма, на основе славянских писаний братья создали первый славянский алфавит. Он стал большим импульсом для развития культуры и просвещения в славянских государствах. Письменность позволила развить русское книжное дело и литературу.

Значение вклада братьев-просветителей в распространение письменности, а вместе с ней и религиозных знаний, было высоко оценено служителями церкви. Братья получили статус святых после своей смерти и собственный праздничный день.

Этот день в истории: 1863 год. 24 (11) мая в России отмечается День славянской письменности и культуры

24 мая 2010, 13:24 — REGNUM

Кирилл и Мефодий. Фреска Зографского монастыре на Афоне

1863 год. 24 мая (11 мая в XIX веке) в России отмечается День славянской письменности и культуры — «в память совершения тысящелетия от первоначального освящения нашего отечественного языка Евангелием и верою Христовою»

«Кирилл и Мефодий — (Кирилл, 827-869; Мефодий, † в 885) — св. равноапостольные просветители славян; родились в городе Солуни в Македонии, где жил отец их, Лев, занимавший высокую военную должность. Были ли они родом славяне, как доказывал М. П. Погодин, Иречек и др., или греки, как думает большинство ученых, — доселе не решено окончательно. Мефодий, старший из восьми братьев, состоял в военной службе, был правителем какого-то славянского княжества, находившегося, по мнению Дринова, в Фессалии, по преобладающему же мнению — в той части Македонии, которая называлась Славинией; потом постригся в монашество, на горе Олимпе.

Кирилл (получивший это имя при пострижении в схиму, перед самой кончиной; до тех пор он назывался Константином) был самый младший из братьев и с младенчества обнаруживал необычайные умственные дарования. Еще не достигнув 5 лет, обучаясь в солунской школе, он в состоянии был читать глубокомысленнейшего из отцов церкви, Григория Богослова. Слух о даровитости Кирилла достиг Константинополя, и он был взят ко двору императора Михаила III, в товарищи по учению к его сыну. Под руководством лучших наставников — том числе Фотия, будущего знаменитого патриарха — Кирилл изучил античную литературу, философию, риторику, математику, астрономию и музыку. Слабый здоровьем, проникнутый религиозным энтузиазмом и любовью к науке, Кирилл рано принял духовный сан и сделан был священником, а также библиотекарем патриарха. Вскоре он тайно удалился в монастырь, где друзья отыскали его лишь через шесть месяцев; они убедили его возвратиться, после чего он сделан был учителем философии и получил имя «философа», которое осталось за ним в истории. Обширная эрудиция дала ему возможность победить в ученом споре бывшего патриарха Анния, иконоборца. Когда эмир милитенский, мусульманин, обратился в Византию (851) с просьбой о присылке ученых для ознакомления его с христианством, император и патриарх избрали для этой миссии Кирилла вместе с Георгием Асинкритом. После нескольких лет, проведенных с братом Мефодием в монастыре, на Олимпе, Кирилл, в 858 г., получил новое поручение императора — идти вместе с Мефодием к хозарам-язычникам, просившим о присылке к ним ученых мужей. Путь к хозарам лежал через Корсунь; здесь миссионеры остановились на время для изучения языка еврейского и открыли мощи св. Климента Римского, которых большую часть взяли с собой. Каган хозарский принял их дружелюбно, и хотя сам не крестился, но позволил креститься всякому, кто захочет, и объявил смертную казнь тем из находившихся в его стране греков, которые стали бы обращаться в магометанство или иудейство. Близ хозар жили славяне, о которых Нестор упоминает как о плативших дань хозарам. Гильфердинг думает, что проповедь св. Кирилла и Мефодия коснулась и этих славян. В Корсуни, по свидетельству одного «жития» Кирилла, он познакомился с одним «русином» и нашел евангелие и псалтырь на русском языке, писанные «русскими письменами». Крестив 200 человек хозар и взяв с собой пленных греков, отпущенных на свободу, Кирилл и Мефодий возвратились в Константинополь; Кирилл возобновил свои научные занятия, Мефодий принял игуменство в Полихрониевом монастыре. Около 861 г. последовало крещение болгарского царя Бориса, а потом и всей Болгарии. Обращение Бориса, на основании некоторых первоисточников, многими приписывается Мефодию; но Е. Е. Голубинский и вслед за ним Иречек (в «Истории Болгарии») решительно отрицают какое бы то ни было отношение Мефодия к крещению Бориса. С 862 г. начинается главное дело всей жизни святых братьев. В этом году они были посланы, по просьбе моравского князя Ростислава, в Моравию, для наставления ее населения в истинах веры на его собственном славянском языке. В Моравию и Паннонию христианство было принесено латинскими миссионерами из южной Германии, совершавшими богослужение на латинском языке; поэтому народ оставался полупросвещенным. Отправляя св. братьев в Моравию, император говорил Кириллу: «знаю, что ты слаб и болен, но кроме тебя некому исполнить то, о чем они просят. Вы солуняне, а все солуняне чисто говорят по-славянски». «Слаб я и болен, но рад идти пеш и бос, готов за христианскую веру умрети», — отвечал Кирилл, по сказанию «жития» его. «Имеют ли славяне азбуку? — спросил он, — Учить без азбуки и без книг, все равно что писать беседу на воде». В Моравии Кирилл и Мефодий были встречены неприязнью всего католического духовенства; но на их стороне был народ со своим князем. Они принесли с собой священные и богослужебные книги на славянском языке, стали учить народ понятной ему славянской речью, строить церкви, заводить училища. Латинские священники жаловались на них папе Николаю I, который потребовал их на суд в Рим. Когда они прибыли туда, Николая I не было уже в живых; его преемник Адриан II, узнав, что они несут с собой мощи св. Климента, встретил их торжественно за городом; Кирилл поднес ему Евангелие и другие книги на славянском языке, и папа, в знак их одобрения, положил их на престол в храме св. Марии, а затем по ним было совершено богослужение в нескольких церквах Рима.

Вскоре Кирилл скончался; перед смертью он говорил брату: «мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Посвященный папой в епископы Паннонии и снабженный буллой, в которой одобрялось богослужение на славянском языке, Мефодий прибыл к Коцелу, князю той части Моравии, которая лежит за Дунаем. Латинские священники вооружили против него немецкого императора; по распоряжению зальцбургского архиепископа с собором, Мефодия сослали в Швабию, где он пробыл в заточении, терпя жесточайшие истязания, около трех лет. Его били, выбрасывали на мороз без одежды, влачили насильно по улицам. Особенной жестокостью отличался викарий зальцбургского архиепископа, Ганнон. Папа Иоанн VIII в 874 г. настоял на его освобождении и возвел его в сан архиепископа моравского, со званием папского легата; но вскоре его снова подвергли суду за то, что он не верует в исхождение Св. Духа «и от Сына» и, будто бы, не признает своей иерархической зависимости от папы. Папа запретил ему славянское богослужение, а в 879 г. еще раз вызвал его в Рим, где Мефодий совершенно оправдался от взведенных на него обвинений и снова получил буллу, разрешавшую славянское богослужение. Тогда немецкое духовенство убедило князя Святополка сделать викарием Мефодия немецкого священника Викинга, который пытался настоять на отмене славянского богослужения, уверяя, что папская булла, данная Мефодию, не разрешает, а запрещает это богослужение. Мефодий предал его анафеме и жаловался на него папе, который еще раз подтвердил право богослужения на славянском языке, под условием: при чтении евангелия по-славянски, предварительно читать его по-латыни. Около 871 г. Мефодий крестил чешского князя Боривоя и ввел в Чехии славянское богослужение; проповедь его учеников проникла в Силезию и Польшу. Незадолго до кончины, в 881 г., Мефодий посетил Константинополь, по приглашению императора Василия. Утешенный и ободренный вниманием императора и патриарха (Фотия), Мефодий, уже престарелый и слабый, возвратился в Моравию, чтобы довершить свое великое дело — перевод на славянский язык священных книг. 6 апреля 885 г. он скончался, оставив своим преемником, архиепископом моравским, лучшего из своих учеников, Горазда, и около 200 обученных им пресвитеров-славян.

Спорят о том, на какое из славянских наречий («язык словенск») переложены Кириллом и Мефодием священные и богослужебные книги. В начале настоящего столетия едва ли было какое-нибудь славянское племя, которому не усваивали бы язык славянских апостолов. Добровский признавал его за «старый, еще без всякой примеси, сербо-болгаро-македонский диалект». Копитар думал, что жившее на юг от Дуная большое славянское племя было разделено пришедшими сербохорватами на две половины — славян болгарских и паннонских, и что св. Писание было переведено на язык паннонцев (нынешние хорутанские славяне, иначе винды). Шафарик утверждал, что Кирилл и Мефодий пользовались болгарским наречием, которое они изучили в Солуни и которое было в ходу в теперешней Румынии, Валахии, Венгрии и Семиградии. Позже он изменил свое мнение и доказывал, что перевод Св. Писания был совершен Кириллом и Мефодием во владениях князя Коцела, при участии туземцев, следовательно, на язык паннонских славян, который был переходным от староболгарского к словенскому (виндскому) и назывался старославянским. Что Кирилл и Мефодий (особенно Кирилл) составили для славян азбуку, это признается всеми, на основании многочисленных и несомненных свидетельств древности; но время и место составления этой азбуки служат предметом разногласия между учеными, как и вопрос о том, который из двух известных в настоящее время славянских алфавитов, глаголица или кириллица, изобретен Кириллом (см. Азбука, Кириллица, Глаголица). Что касается книг, переведенных Кириллом и Мефодием с греческого на славянский, то на первый раз, по свидетельству Храбра, они «преложили избор от евангелия и апостола», т. е. те места из евангелий и апостольских посланий, которые читались при богослужениях. Перевод сделан «на язык словенск», т. е. старославянский, до некоторой степени общий и более или менее понятный для всех славянских племен. Из слов Нестора-летописца, а еще более — из свидетельств древнего «жития» Мефодия видно, что под конец жизни Мефодия были переведены на славянский язык все канонические книги св. Писания Ветхого и Нового Завета. Этот полный перевод Библии до нас не сохранился. Какие из книг богослужебных были переведены Кириллом и Мефодием «на словенск язык» — это с точностью доселе не выяснено. Если перевод Св. Писания и богослужебных книг начат ими еще ранее их посольства в Моравию, то можно допустить, что ими был переведен к концу их жизни полный круг книг богослужебных, в тех редакциях, в каких они существовали в то время в Греции. Позднейшая критика распределяет переводческие работы между братьями таким образом.

Кирилл преложил евангелие и апостол (апракос), псалтирь и богослужебные книги, причем, вследствие недосмотров со стороны его помощников, в перевод вкрались ошибки, составляющие характеристический признак древнейших рукописей; многие греческие слова оставлены без перевода. Мефодий переложил на словенск язык «уставные», т. е. канонические книги Ветхого и Нового Завета».

История в лицах

Черноризец Храбр:

Аще въспросиши словенскыя букаря, глаголя: кто вы письмена сотворил есть, или книты преложил? То вьси ведят, и отвещавше рекут: святыи Константин Философ, нарицаемми Кирилл, тъ нам письмена сотвори и книгы приложи, и Мефодие, брат его

Цитируется по: Митрополит Макарий. История русской церкви. М.: Изд-во Спасо-Преображенского монастыря, 1994

Мир в это время

В 1863 году была создана международная организация Красного Креста

Оригинал акта Женевской конвенции 1864 года

«Красный крест — международная организация, объединяющая существующие во многих странах добровольные национальные общества по оказанию помощи больным и раненым воинам; в мирное время оказывает помощь пострадавшим от стихийных бедствий и в ряде стран проводит мероприятия по предупреждению заболеваний. Идея оказания помощи раненым и больным со стороны общественности непосредственно на поле боя, положенная в основу деятельности Красного Креста, была впервые выдвинута и претворена в жизнь в России.

В период Крымской войны 1853-56 гг. была создана в Петербурге в 1854 году т. н. Крестовоздвиженская община сестер милосердия, работавшая под руководством русского хирурга Н. И. Пирогова (Российское общество Красного Креста (РОКК) официально учреждено в 1867 году). В 60-х гг. 19 века общества Красного Креста возникли в ряде стран Европы; в Азии и Америке первые общества Красного Креста появились в последней трети 19 в. В 1863 году в Женеве состоялась конференция организаций Красного Креста. 14 европейских стран, сформулировавшая основные принципы деятельности Красного Креста и принявшая эмблему организаций Красного Креста — красный крест на белом поле (принципы деятельности Красного Креста были зафиксированы в Женевской конвенции 1864 году (пересматривалась в 1906, 1929 и 1949 гг). Женевской конференцией 1863 года был создан Комитет по координации деятельности национальных обществ Красного Креста, который в дальнейшем стал именоваться Международным комитетом Красного Креста. (МККК) (этот комитет, согласно уставу, состоит из 25 швейцарских граждан и по существу не является международным органом). В мае 1919 года в Париже была создана Лига обществ Красного Креста (ЛОКК) — федерация национальных обществ Красного Креста большинства стран мира. Союз обществ Красного Креста и Красного Полумесяца СССР (основан в 1925 году) входит в ЛОКК с 1934 года.

Национальные общества Красного Креста, ЛОКК и МККК образуют Международный Красный Крест, верховным органом которого является конференция, созываемая 1 раз в 4 года. В период между конференциями функции верховного координирующего органа Международного Красного Креста осуществляет Постоянная комиссия в составе 9 членов (с 1952 года в ее работе принимает участие советский представитель)». Цитируется по: Историческая энциклопедия. М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1973-1982

Цитируется по: Магидович И.П., Магидович В.И. Очерки по истории географических открытий. Том 4. М.: Просвещение, 1985. с.289

Материал предоставлен АНО «Руниверс»

День славянской письменности и культуры: история праздника

Фото: ИТАР-ТАСС

24 мая в России отмечается День славянской письменности и культуры. Он посвящен памяти святых Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку. Сетевое издание М24.ru напоминает читателям об истории возникновения праздника и о том, как будут его отмечать москвичи в этом году.

История

История праздника восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии в X-XI веках. Самые ранние данные по празднованию 11 мая (по старому стилю) дня равноапостольных святых просветителей Кирилла и Мефодия, известных также как «Солунские братья», датируются XII веком, хотя они были признаны святыми еще в конце IX века.

Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий происходили из знатного рода и проживали в греческом городе Солуни. Мефодий был военным и являлся правителем в одном из подчиненных Византийской империи славянских княжеств, болгарском, что дало ему возможность научиться славянскому языку. Константин (в монашестве — Кирилл) учился у лучших учителей Константинополя и в совершенстве освоил все науки своего времени и многие иностранные языки. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он предпочел удалиться в монастырь на гору Олимп к своему брату Мефодию, приняв монашество.

Славянская азбука была составлена на основе греческой. Были созданы две азбуки – глаголица и кириллица. Папа римский после представления братьями нового алфавита утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.

Этот праздник выражал духовное стремление к церковной независимости, национальному самоопределению, расцвету просвещения и культуры болгар. Он отмечался не только в болгарских землях, но и среди эмигрантов в России и Румынии, болгарских студентов за границей, заключенных в турецких тюрьмах.

День славянской письменности в России

В России это праздник уходит корнями в далекое прошлое и отмечался в основном церковью. Был период, когда из-за исторических и политических событий он был незаслуженно забыт. Но уже в XIX веке эта традиция возродилась.

В годы советской власти этот праздник не отмечался и был восстановлен лишь в 1986 году. Но только в 1991 году он получил официальный статус и стал отмечаться 24 мая как День славянской письменности и культуры.

24 мая 1992 года в Москве на Лубянском проезде, недалеко от станции метро «Китай-город» и Славянской площади, был открыт памятник Кириллу и Мефодию, выполненный скульптором Вячеславом Клыковым и архитектором Юрием Григорьевым. Он представляет собой статуи двух братьев, держащих в руках крест и Святое Писание.
На памятнике написано по-старославянски: «Святым равноапостольным первоучителям славянским Мефодию и Кириллу. Благодарная Россия».

В России празднование Дня славянской письменности и культуры каждый год проводилось в разных городах: в Минске, Киеве, Великом Новгороде, Смоленске и других. Но с 2010 года было принято решение, что основные торжества теперь всегда будут проводиться в Москве.

Крестный ход. Фото: ИТАР-ТАСС

Это уже давно не только церковный праздник, но и светский, церковно-государственный. Мероприятия проводятся в школах и библиотеках, ученики возлагают цветы к памятникам просветителям, устраиваются книжные выставки, тематические викторины, конкурсы, литературные вечера и просветительские беседы.

Кроме того, в этот день традиционно проводятся научные симпозиумы, конференции, посвященные проблемам культуры, цивилизации, а также концерты, встречи с писателями и поэтами, показы тематических художественных фильмов, выставки, конкурсы и фестивали.

Празднование в Москве

В этом году для горожан организуют обширную культурно-развлекательную программу, в рамках которой запланировано более 500 мероприятий. Каждый желающий сможет принять участие в литературных чтениях, посетить уроки русского языка или заглянуть на тематическую ярмарку.

На столичных улицах разместят специальные информационные тумбы с фразами на славянских языках. А в центре города повесят таблички на украинском, белорусском и македонском, что даст возможность узнать об использовании кириллического алфавита в других странах.

Обучать русскому языку всех желающих будут профессора МГУ, РГГУ и научные сотрудники Института русского языка.

Из церковных мероприятий пройдет традиционная Божественная литургия в Успенском соборе Кремля, Крестный ход к памятнику святым апостолам Кириллу и Мефодию, молебен и возложение цветов у памятника, а также церемония награждения Международной премией Кирилла и Мефодия.

С 17:00 в рамках акции «Москва литературная» актеры театра и кино будут читать стихи и прозу русских классиков у городских памятников Есенину, Гоголю, Цветаевой, Пушкину и Лермонтову. Также там пройдут выступления хоров, военных оркестров и ансамблей.

А на Кузнецком мосту и Тверской площади с 14:00 до 20:00 пройдут уроки русского языка. Филологи и лингвисты расскажут об особенностях современного русского языка и о древнерусской словесности. На специальных информационных тумбах будут размещены плакаты с фразами на славянских языках – своеобразный «Разговорник славянских языков».

Основным событием праздника станет большой концерт на Красной площади «Россия поет. Наши любимые песни». В программе хорового пения примут участие более 30 хоров, среди которых хор Академического музыкального колледжа, Государственный академический русский народный хор имени Пятницкого и многие другие.

В связи с многочисленными мероприятиями в этот день в центре Москвы на ряде улиц и набережных ограничат движение транспорта.

Галина Малина

Сюжет: Темы

Письмовник

Грамматика

К Дню знаний или ко Дню знаний?

В русском языке у ряда предлогов существуют варианты с конечным гласным о: без и безо, в и во, к и ко, с и со и т. д. Добавление гласного о наблюдается в ряде случаев:

1) перед односложным словом, начинающимся с нескольких согласных: во сне (но в сновидениях); надо мной (но: над множеством);

2) если последующее слово начинается с той же согласной, которой оканчивается предлог без о: в + власть = во власти; с + слезы = со слезами;

3) в ряде устойчивых выражений: во сто крат, изо всех сил и др.;

Без — безо

Предлог безо употребляется перед формами родительного падежа слов весь, всякий наряду с предлогом без: без всяких сомнений и безо всяких сомнений; без всех сотрудников и безо всех сотрудников.

В — во

Предлог во употребляется:

2) перед формами предложного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: во лжи, во рву;

3) перед формой мне: во мне;

4) перед формами слов многие, многое, множество, множественный: во множестве случаев, во многих случаях; во множественном числе;

5) перед формой что: Во что превратился наш парк?

Из — изо

Предлог изо употребляется:

1) перед формами родительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: рубашка изо льна;

2) в устойчивых сочетаниях изо дня в день, изо всех сил.

В сочетаниях со словами всего, всей, всех употребляются оба предлога — из и изо: дует из всех щелей и изо всех щелей.

К — ко

Предлог ко употребляется:

1) перед формами дательного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: ко льву, ко лбу;

2) перед формами дательного падежа слов весь, всякий, всяческий, вторник, второе, второй, многие, многое: сделать ко вторнику, ко всякому человеку, ко второму числу (но с цифрой: к 2 сентября);

3) в устойчивых сочетаниях со словами ко времени (в значении ‘к сроку, вовремя’: такие рассуждения не ко времени), (не) ко двору (‘некстати’: прийтись не ко двору, но: машина подъехала к двору); ко дню (в значении приуроченности к какому-либо событию, празднику: подарок ко дню рождения, но: относиться к дню рождения без энтузиазма); сочинение ко Дню Победы (но: закончить благоустройство к Дню города); в устойчивых сочетаниях со словами дно, сон: пойти ко дну, отойти ко сну (лечь спать), клонит ко сну (хочется спать).

В сочетаниях со словами вчерашний, шов употребляются оба предлога — к и ко: к вчерашним газетам и ко вчерашним газетам.

Над — надо

Предлог надо употребляется перед формами творительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот, а также перед формами мной, мною: надо рвом; надо мною, надо мной.

Перед формами слова весь употребляются оба предлога — над и надо: над всем миром и надо всем миром.

О — об — обо

Выбор предлога зависит от того, с какого звука (гласного или согласного) начинается последующее слово и в какой падежной форме оно употребляется:

1) в винительном падеже перед словами, начинающимися согласными (кроме форм местоименных слов всё, всю, все, всех, что), употребляются предлоги о и об: споткнулся о порог и об порог; ударился о камень и об камень;

2) в винительном падеже перед словами, начинающимися гласными, употребляется только предлог об: споткнулся об острый камень;

3) в винительном падеже перед формами местоименных слов все, всё, всех, всю, что, а также что-либо, что-нибудь, что-то употребляется предлог обо: споткнулся обо все камни; Обо что ты споткнулся?

4) в предложном падеже перед словами, начинающимися согласными (кроме форм местоименных слов мне, всём, всей, всех), употребляется предлог о: узнал о родственниках, вспомнил о невесте;

5) в предложном падеже перед словами, начинающимися гласными, употребляется предлог об: вспоминать об отце; задуматься об учебе;

6) в предложном падеже перед формами местоименных слов мне, всём, всей, всех употребляется предлог обо: узнал обо всех родственниках, вспомнил обо мне. Однако в художественной литературе возможно: о всем, о всей, о всех (Девушка пела в церковном хоре // О всех усталых в чужом краю… А. Блок).

Примечание. Нужно обратить внимание, что слова, начинающиеся с букв е, ё, ю, я, – это слова, начинающиеся с согласного звука . Поэтому правильно: дискутировать о Европе, песня о ёлке, вспоминать о юных годах, говорить о «Яндексе» (не об).

От — ото

Предлог ото употребляется:

1) перед формами родительного падежа существительных лев, лёд, лён, ложь, лоб, мох, ров, рожь, рот: река освободилась ото льда;

2) в устойчивых сочетаниях: день ото дня, воспрянуть ото сна.

Перед формами всего, всей, всех употребляются оба предлога – от и ото: ото всех и от всех (но: от всей души поздравляю…).

Перед — передо

Предлог передо употребляется с формами мной, мною: стань передо мной.

Со словами лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот употребляются оба предлога – перед и передо: перед львом и передо львом.

Под — подо

Предлог подо употребляется:

1) перед формами творительного падежа существительных лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот: подо льдом;

2) перед формами винительного падежа слова что: подо что, подо что-либо, подо что-нибудь;

3) перед формами мной, мною: Кавказ подо мною.

С формами всего, всё, всем, всю, всей, все, всех, всеми употребляются оба предлога – под и подо: под всеми деревьями и подо всеми деревьями.

С — со

Предлог со употребляется:

2) перед формами родительного и творительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, мох, ров, рот: схватка со львом, виски со льдом;

3) со словами мной, мною;

С переносом ударения предлог со употребляется в сочетаниях: со свету (сжить), со смеху (помереть), со ста (сдача).

Перед формами слова вчерашний могут употребляться оба предлога – с и со: с вчерашнего дня и со вчерашнего дня.